Пълно описание на продукта
“.
Сонетите са точно 154, като по-голямата част от тях са писани през периода 1592‒1599 г. Но те и до днес вълнуват с завладяващото авторско проникновение към любовния възторг, душевната болка, трепетните очаквания и разочарования ‒ все вечни, универсални, общочовешки теми. С фин психологизъм и проникновено разбиране Шекспир разкрива дълбочината на уникалния си гений и любовта, тъгата, раздялата, отчуждението, меланхолията, ревността ни се разкриват в неочаквани ракурси...
Преводът е дело на на знаковия български интелектуалец Владимир Свинтила. Това е творческият псевдоним на Владимир Георгиев Николов (1926‒1998) ‒ писател, литературен критик, публицист журналист и преводач. Автор е на литературнокритически и публицистични статии, рецензии, есета и студии за престижни български и чужди периодични издания. В сферата на интересите му влизат киното, театъра, литературата, народознанието и народопсихлогията. Освен Шекспир той е превеждал стихове от Робърт Бърнс, „Трактат за живописта“ на Леонардо да Винчи и др. Преводът му на шекспировите сонети е смятан за един от шедьоврите на родното преводаческо изкуство.
Новото луксозно издание на „Изток- Запад“ е прекрасен подарък. Сборникът с изящни дървени корици е второто подобно издание след сборника „Целувката“.
Всички характеристики
Категории | Книжарница Книги Поезия и пиеси |
---|---|
Автор | Уилям Шекспир |
Издателство | Изток-Запад |
Година | 2016 |
Издание | Твърда корица |
Брой страници | 160 |
Вид продукт | Стихосбирки |
Жанрове | Класическа поезия |
---|---|
Тема | Valentine's Day (Свети Валентин) |
Националност | Английска |
Преводач | Владимир Свинтила |
Издание | Луксозно, Подаръчно |
Тегло | 0.3 kg |