Имаш въпроси? Виж контакти или посети помощ

Категории
0 0.-лв. Поръчай
Обратно към всички
Да ограбиш Пикасо. Избрани стихотворения

Да ограбиш Пикасо. Избрани стихотворения

Поезия и пиеси  / 

Да ограбиш Пикасо ни среща с най-хубавите стихове на румънския поет Лео Бутнару в превод на Огнян Стамболиев. Една поезия пълна с неочаквани обрати, философски теми, исторически образи и занивателни езикови игри.

Към пълното описание и видео

Номер на продукт:

BKBKP000121

Наличност:

На склад при доставчик Може да е при вас на: 06.12

Да ограбиш Пикасо. Избрани стихотворения

Ключови характеристики

Да ограбиш Пикасо ни среща с най-хубавите стихове на румънския поет Лео Бутнару. 

Подбор и превод са дело на неуморният Огнян Стамболиев, нашия известен преводач от румънски, превеждал автори като Жан Пол Сартр, Йожен Йонеско, Емил Чоран, Мирча Елиаде, Лучиан Блага, Никита Станеску, Марин Сореску, Матей Вишниек, Мирча Динеску и др. 

Книгата се открива с интересно интервю-разговор между поет и преводач, озаглавен „Поезията пристига от нищото като една тайна”, великолепна мисъл на Лео Бутнару, обясняваща възгледа му за творческия живот на поета, както и участието на подсъзнателното в него.

Наред със заглавия като „Филмографията на Бергман”, „Авторско право”, „Ако целуна дланта ти”, „Книгата на Ема, правнучката на Йов”, „Още от времето на Колумб”, „В очакване на Омир”, „Клошар”, „Див капитализъм”, „Страсти по Достоевски”, „Екзекуцията на Андре Шение”, „Хорът на операта”, „Сократ” и мн. др., над 260, тук ще прочетете и чудесната поема „Хипатия” с интересното двойно посвещение-антитеза на поета:

В памет на Хипатия, стигнала до върховете на математиката, философията и астрономията, убита зверски през 415 г. В памет на моя дядо Ипатие, прост селянин от Негурени, Молдова.”

Едновременно класик и авангардист, Лео Бутнару не предлага текстове, лесни и леки за превод дори за перфектно познаващ езика филолог. Това е така заради неочакваните обрати, философски теми и исторически образи, редки находки, занимателни игри на езика, с които преводачът се справя отлично. 

 

♦  ♦  

Лео Бутнару (5 януари 1949) е румънски поет, белетрист, есеист, преводач -един от водещите днес писатели на Молдова. Завършил е Университета в Кишинеу, работил е като журналист и редактор в различни издания. Носител е на внушителен брой национални и международни литературни награди. Основател на ПЕН клуба в Молдова, член на писателските съюзи на Молдова, Румъния и Русия и на Академията на руския авангард, Москва. Издал е много книги (близо сто!) с поезия, проза, мемоари, преводи. Един от проникновените изследователи на руския авангард от началото на XX век. Високо оценена от критиката, неговата поезия е превеждана на много езици в Европа.
В началото на 90-те години Лео Бутнару беше сред поетите, които се бориха за независимостта на Молдова.

В стиховете на Лео Бутнару органично и щастливо съжителстват две несъвместими качества - метафоричното мислене, емоционално-образното възприемане на света с една хаплива ирония и дори сарказъм. Лео Бутнару е и класик, и авангардист. Накратко казано, дяволски талантлив. Той обича не толкова себе си в литературата, колкото самата литература, при това безрезервно, всеотдайно. Когато четете тези стихове, бъдете готови да срещнете неочаквани обрати, редки находки, занимателна игра и доста сериозни въпроси.


Ревюта на наши потребители за Да ограбиш Пикасо. Избрани стихотворения

* За да напишеш ревю е необходимо да си регистриран