Имаш въпроси? Виж контакти или посети помощ

Категории
0 0.-лв. Поръчай
Обратно към всички
Одисей pdf

Одисей

Друга проза  / 

Номер на продукт:

BKBKN000187

Наличност:

На склад при доставчик Може да е при вас на: 31.03

Това издание на "Одисей" има уникално оформление: 90-те страници с бележки на преводача Иглика Василева са изнесени в полетата отстрани на авторовия текст и са с различен цвят на мастилото, което улеснява силно четенето...

Към пълното описание и видео

Ключови характеристики

  • Корица: Твърда
  • Брой страници: 928
  • Общи: Луксозно издание
  • Препоръчано: Аз чета
  • Език: Български
  • Жанрове: Класически романи
59 BGN Цена:
59.-лв.
Купи

Този продукт носи 0 точки

Купи продукта с 295 точки

Добави в любими Любим продукт на: Елеонора Илиева

ПРОМО

Обичате да четете и често си купувате книги? Тогава ние сме готови да ви направим подарък. С всяка поръчка на книги над 20 лв. ще ви подарим още една доза вдъхновение – филм или книга. При поръчка над 50 лева изборът от подаръчни книги и филми ще се увеличи с още шест заглавия.

Одисей

Едновременно абстрактно, интелектуално и провокиращо, повествованието на „Одисей” е с енциклопедични пропорции. Историята има колкото литературни, толкова и чисто експериментални характеристики и качества, а постигнатият резултат се нарежда сред най-емблематичните творби на модернизма. Книгата на Джеймс Джойс – роденият в Ирландия автор на „Бдение над Финеган” и „Портрет на художника като млад” – постига нещо, което малцина писатели са успявали да направят: творческото му наследство се е обособило като водещо и продължава да се отрупва със слава, овации и последователи, които днес се увеличават с лавинообразни мащаби, вместо да губят инерцията си.

Джойс, при все че не е бил кой знае колко обичан приживе, особено в родината си, посмъртно се утвърждава като един от най-влиятелните писатели на миналия век, а „Одисей” инициира същинска белетристична революция, подменяйки общоприетите средства на реализма с нови, алтернативни похвати, чиято функция е по-точен израз на вътрешния мисловен и психически свят на човека. Джойс преобръща, ревизира и сякаш „пренаписва” езика, комбинирайки думи на асоциативен принцип, премахвайки границите между изреченията и употребявайки т. нар. „поток на съзнанието”. Творчеството на Джойс е всеобхватно и наситено със символика, алегории и синестезии, затова не е случайно и че персонажите в „Одисей” са в особена, но осезаема връзка с тези от „Одисея“ на митичния Омир. Освен това отделните глави на романа имат връзка с определено изкуство, реторическа техника, цвят и пр.

Преизданието запазва чудесния превод на Иглика Василева, която старателно е прегледала всеки ред и е отстранила някои грешки от предишното издание. Книгата е с луксозно оформление и корица, решена като техника в класически стил, но с модернистичен от концептуална гледна точка полъх, а неин автор е изтъкнатият български художник Петър Станимиров. С Общите усилия на Станимиров, Василева и ние от „Изток-Запад” ви представяме вечната класика на ирландския писател по неочакван и запомнящ се начин.

Джеймс Джойс

Роден е на 2-ри февруари 1882 г. в Дъблин, Ирландия, а умира на 13 януари 1941 г. в Цюрих, Швейцария. Както при повечето изгнаници, така и при него главна тема е родината. Живеейки в чужбина, този гражданин на света пише за Дъблин в най-прецизни детайли: „Искам да създам толкова пълна картина на Дъблин, че ако един ден градът ненадейно изчезне от лицето на земята, да може да бъде възстановен по моята книга..."

Той е сред колосите на литературата на XX-ти век, към когото интересът никога не е стихвал, нещо повече – непрекъснато нараства. От него са се вдъхновявали не само безброй белетристи, поети и драматурзи, но и много художници, композитори и изпълнители. Това е особен акцент в биографията, който трудно може да се открие другаде. Тя ни запознава даже с рокмузикантите, повлияни от словото на ирландеца, което я прави още по-любопитна и актуална. Дори без Нобелова награда за литература той си остава писател на писателите, а епохалният роман Одисей – истински творчески монумент.

Свързани продукти

Ревю от Аз чета

Аз чета

Истината е, че когато прочетеш „Одисей”, разбираш колко много идеи, които са те впечатлявали, не са оригинални, а са заимствани оттук. Неслучайно Джойс е признат за един от бащите на Модернизма. Почти всички автори на ХХ век (толкова разнообразни имена като Вирджиния Улф, Хулио Кортасар и Жак Дерида) по един или друг начин са повлияни от него. В романа широко се използва т.нар. „поток на съзнанието”- най-ярък пример е последната осемнадесета глава, която се състои от 8 изречения без препинателни и пунктуационни знаци в близо 50 страници. Освен това, интертекстуалността, скритите цитати и бележките под линия като запазена марка на Борхес и Умберто Еко, очевидно също водят началото си от този роман. Към всяка глава на „Одисей” има схема за тълкуване, както и множество бележки, които поясняват вмъкнатите цитати и препратките към древни езически и библейски текстове, съвременни автори и популярни песни. В едно свое изказване Джойс казва, че иска да сътвори толкова пълна картина на Дъблин, че дори градът да изчезне от лицето на земята, да може да бъде възстановен по книгата. Това с пълна сила се отнася не само до Дъблин, но и до цялата юдео-християнска цивилизация, която е запечатана като на холограма.

„Одисей” е роман–енциклопедия, който обхваща всичко – от молитвите до жаргона на проститутките, от разговорите за литература и наука до пиянското философстване. Цялата книга често се определя като гигантски експеримент. Всяка глава е написана в различен стил, с различен символ, цвят, изкуство. В общи линии се следва стуктурата на „Одисея” на Омир, като главният герой – рекламният агент Леополд Блум съответства на Одисей, жена му Моли на Пенелопа, а непокорният интелектуалец Стивън Дедалус (проекция на самия Джойс) на Телемах. Само че на мястото на героичните приключения и премеждия виждаме един най-обикновен ден. Епичното е заменено с баналното, героичното с ежедневното, трагичното с циничното. Слизането до Хадес е заменено с присъствие на погребение, срещата с циклопа Полифем – с кръчмарска свада, престоят при магьосницата Кирка – с отиване в публичен дом. При някои глави експериментът се е получил, при други резултатът е забавен, отегчителен или дори дразнещ.

Виж още

Ревюта на наши потребители за Одисей

* За да напишеш ревю е необходимо да си регистриран