Имаш въпроси? Виж контакти или посети помощ

Категории
0 0.-лв. Поръчай
Обратно към всички
Копелето на Истанбул

Копелето на Истанбул

Друга проза  / 

Не знае кой е баща й, нито каква е историята му. Но ако имаше възможност да разбере повече за миналото си, дори то да е тъжно, дали щеше да иска да узнае? Това е дилемата на нейния живот.

Към пълното описание и видео

14.9 BGN Цена:
14.90лв.
Купи
Добави в любими Любим продукт на: Саня

Номер на продукт:

BKBKN000336

Наличност:

На склад при доставчик Може да е при вас на: 13.12

Копелето на Истанбул

Ключови характеристики

  • Корица: Мека
  • Брой страници: 320
  • Препоръчано: Аз чета
  • Език: Български
  • Баркод: 9789542706489
  • ISBN: 9789542706489
  • Жанрове: Исторически, Драма

Не знае кой е баща й, нито каква е историята му. Но ако имаше възможност да разбере повече за миналото си, дори то да е тъжно, дали щеше да иска да узнае? Това е дилемата на нейния живот. Не я познавате и не сте чували за нейното семейство. Но ако научите, че името й е Ася и тя е копелето на Истанбул – ще искате ли да разберете още? Ако знаете, че в този роман драмата между арменци и турци е подправена с цианкалия на чудовищна тайна, ще го прочетете ли? Това е книга за разпилените зърна на нара. Ася Казанджъ живее в настоящето, защото не знае нищо за своето минало. Армануш Чакмакчян пътува към миналото, за да се върне в своето бъдеще. Когато двете млади жени се срещат сред миризмите, хаоса и проклятието на дъжда в Истанбул – пунктираната линия на времето започва да се гъне и разтяга, докато свързва отделните чертички в обща линия. Разпилените зрънца на нара се събират в златна брошка. Рубините в сърцевината й са потъмнели, помръкнали от тъжната й сага. Животът е съвпадение, макар понякога да ти е нужен джин, за да го проумееш. „Копелето на Истанбул“, отпечатан през 2006 г., е седмият роман на Елиф Шафак и вторият, написан на английски. След излизане на книгата срещу авторката е повдигнато обвинение за обида към турската национална идентичност заради изказвания на нейните герои, свързани с арменския геноцид от 1915 г. Присъдата, която би могла да получи, е затвор между 6 месеца и 3 години. Елиф Шафак е оправдана. „Копелето на Истанбул“ е втората книга на Елиф Шафак, която „Егмонт България“ издава на български език след „Любов“ през 2010. „Романът ми е много критичен към сексистките, ксенофобските, националистическите настроения в турското общество – казва тя през 2005 г. в интервю за в. „Капитал“. – Обаче, когато започна да пиша, изпитвам силата на писането, която не ми позволява да се страхувам. Не мисля как ще бъда приета, какво ще се случи и т.н. Единственото, което си мисля, е за разказа.“ Елиф Шафак

Елиф Шафак

Родена е в Страсбург на 25 октомври 1971 г. Баща ѝ е философ, а майка ѝ дипломат. След развода на родителите си остава да живее с майка си. Пътува из целия свят, което се отразява в писането ѝ. В книгите си смесва Западът и Изтокът, което я превръща в „един от най-отличителните гласове в съвременната турска и световна литература”. Пише и на турски, и на английски. Основните теми, които засяга са малцинствата, субкултурите и мястото на жената в обществото. Първата ѝ книга Pinhan („The Mystic“) печели награда „Руми” (1998), което е най-голямото признание в областта на мистичната литература в Турция. Романът ѝ Копелето на Истанбул става бестселър в Турция, но поради засегнатите теми я поставя под ударите на закона, на два пъти е обвинявана в обида на нацията, но впоследствие обвиненията са оттеглени. Романът ѝ Любов продава повече от 750 хил. копия, ставайки най-продаваната книга в Турция. В качеството си на политолог и социолог, пише материали за множество турски и световни медии, между които „Wall Street Journal“, „New York Times“, „The Economist“ и „The Guardian“. Публикациите ѝ обхващат широко поле от теми – културна и историческа принадлежност и идентичност, проблемите между половете, въпроси, свързани със съвместното съществуване. 

Ревю от Аз чета

Аз чета

Забравете всички клишета, които сте чували за Елиф Шафак. Забравете “Любов”. Забравете и това, че тя е “женски писател”, “турски писател”, всеки етикет, който ви хрумва в момента. И прочетете “Копелето на Истанбул”.

Защото в “Копелето на Истанбул” Шафак разкрива своята истинска дарба на добър разказвач, който успява да предизвика читателя не само да се потопи в няколко много лични силни истории, но и да преоткрие по един различен начин събитията и последствията от едно историческо събитие, което продължава да бъде проблематично и днес, почти 100 години след неговото физическо случване (Арменския геноцид в Турция през 1915 г.)

Не е случаен и фактът, че именно за този роман Елиф Шафак има повдигнато обвинение за обида към турската национална идентичност. В “Копелето на Истанбул” писателката е истински смела – в размаха на времето и пространството – от началото на ХХ век до наши дни, от Аризона и Сан Франциско до Истанбул, в болезнеността на темите, които засяга – арменския геноцид и сексизма в турското общество, и не на последно място, в преплитането на връзките в живота на героите.

Ключовите понятия за целия роман са паметта и забравата, които са основни двигатели на изборите на всички герои. Желанието да забравиш болката и грешките от миналото или желанието да се върнеш към него, търсейки себе си и стабилна опора за бъдещето. Тези два пътя обаче водят един към друг и събират туркинята Ася и арменката Армануш там, където преди много години се разделят пътищата на техните предци, само за да им докажат, че животът е толкова непредвидим и си играе с нас непрекъснато, дори понякога тази игра да е ужасяващо жестока и да води след себе си много болка и смърт.

Виж още

Ревюта на наши потребители за Копелето на Истанбул

* За да напишеш ревю е необходимо да си регистриран